Kinesiska B:Halvtidsrapport

From Carls wiki

Jump to: navigation, search

På allmän begäran: vad vi har gjort hittills.

Contents

Delkurs 1

Fokus den här terminen ligger mycket på ord och uttryck. Vi har gått igenom kapitel 12-15 nu på ungefär samma sätt:

  • Ordlistan
  • Kapiteltexten
  • Dialogen
  • Satsmönster
  • (i mån av tid) Sketcherna

Vi har fått en massa stenciler, som antingen Zhang har gjort eller som är kopierade från en annan lärobok. Fokus ligger på hur man använder olika uttryck och satsmönster. Tecken förväntas man ta in på egen hand, och grammatiken i Colloquial betonas inte alls.

Följande stenciler har vi fått ut:

  • "Användningar av guò"
  • "shi...de-konstruktionen"
  • "ànzhào lìjù yòng 'bǐ' huídá xiàlè wèntí"
  • "'yǒu (yì)diǎnr' och '(yì)diǎnr'"
  • "shi...de The construction shi...de"
  • "Ordanvändning yìsi"
  • "'ba' sentences"
  • "Om kinesisk mat"
  • "Kinesiska maträtter"
  • "'ba' meningar" (två separata blad)
  • "yue lai yue..."
  • "'yǒu (yì)diǎnr' och '(yì)diǎnr'" (igen!)

Delkurs 2

Efter några tillfällen med varierade övningar började undervisningen centreras kring filmer. Vi ser en ny varje vecka. Det är svårt att hänga med ibland när de pratar och musiken är för hög, men vi lyssnar flera gånger och förstår mer och mer med hjälp av de ledande frågorna. Vi har ofta en skrivläxa varje vecka som bygger på förra veckans film på något sätt. Ofta får vi lite feedback från Yan om satsbyggnad när vi får tillbaka läxan.

Följande stenciler har vi fått ut:

  • "raokouling"
  • "Att gå och handla"
  • "Grundfärger"
  • "yi tian" (en tabell från Zhang)
  • Ordlista avsnitt 2 (flygplatsen)
  • Ordlista avsnitt 3 (redaktionen och termosarna)
  • Ordlista avsnitt 4 (parken, fåglarna, tai chi)
  • Ordlista avsnitt 5 (gården, fotograferandet)
  • Ordlista avsnitt 7 (hemma hos Da Li)
  • Frågor avsnitt 7
  • Ordlista avsnitt 8 (kvällsmarknad, snabbmat)

Delkurs 3

Vi har gått igenom lite om svensk sinologihistoria, dvs historian kring Kinaforskning i Sverige (och fått stort häfte om det), och dragit igenom resten av Kinas egen historia från revolutionen och framåt.

Extralektioner

En vanlig extralektion består numera av en nyhetsrapportering, en dikt, och lite nya och gamla kinesiska uttryck. På något sätt lyckas vi alltid fylla två timmar med detta. You läser saker högt, och vi får läsa efter. De kinesiska uttrycken ombes vi ofta sätta in i riktiga meningar; alla säger varsin mening med uttrycket i. Vid vissa specialtillfällen har vi även fått prova på följande aktiviteter:

  • Kalligrafi
  • Mahjong

Pjäs

Jag har fått två häften med manus till en pjäs som vi ska öva in och spela upp i slutet av terminen. Den handlar om en läkarmottagning. Ytterligare detaljer kan fås i förtid mot mutor. (Japp, systemet är korrupt, vad gör man?)